走马鵰越扬,
奔c心愈狂。
瑟颯风易暖,
瀟汘水易寒。
物哪回君情
寻何方妾意
颺风苦蝶行,
狂髮乱人心。
注释:
瑟颯风「易」暖:动词。j换。
瀟汘水「易」寒:动词。改变。
「物」哪回君情:动词。寻找。
寻何方「妾」意:q自称。
翻译:
马儿越奔越快、大鵰越飞越高了,
乱舞的c儿更加使得人心惶惶。
秋天了凉风换走了夏天的暖和;
发出大响的水带来了寒冷。
我要怎麼寻找夫君远方的ai情
你又要怎麼寻到我的ai意呢
大风猛烈,逆风而行的蝴蝶多麼的吃力,
而被风吹乱狂舞着的长髮,更加地纷扰了思念你的心。
080915