「吃鳗鱼补一补还能理解,」只听过没吃过的她,一边吃一边好奇的挑起一颗红豆问:「但お赤饭?红豆……补血啊?」
「晴れの日に食べてお祝いをする。」
「晴れ……晴天?晴天之日庆祝吃?」说得她自己都觉得怪怪的。
「『晴れ』虽是晴天的意思,但『晴れの日』指的是值得庆祝的特别日子。」温柔的看她,「在值得庆祝的日子里吃,庆祝妳转大人。」
真是的!老是说些让人不知该如何回答的话。
见她害羞的垂下小脸猛吃饭,他为她说明。
「在日本,生子丶女孩子初潮等等时,母亲也会煮お赤饭。不过有时太过尴尬,所以现在有些家长会以蛋糕来庆祝。」
这男人,连初潮这种话他都说得出口!真是百无禁忌。
「嗯,我都可以啦。就算是红豆蛋糕丶栗子蛋糕,我也吃。」
看到她秀眉微微一锁,当私塾教师当习惯的大男人,几乎是本能反应的开口说明:「虽然捣碎去皮栗子的胜栗有胜利之意,但这时不吃栗子……」
笑两声,阻止:「不是啦。」不好意思指指他,「你啦你啦,我指你是小栗子,所以才说栗子蛋糕啦。」
「喔。」现自己搞错,他笑得暧昧。「好啊,等妳来吃啊。」
「吃……啊丶啊!油饭。」害臊小女人赶紧转移话题,「我们生子丶拜拜还有七夕时会吃油饭。」
曾吃过油饭的栗原,仅点点头表示知道後,继续盯着她。
油饭话题不行,换另一个。
「お赤饭里头一定是红豆吗?
「不。」放过她。「虽然お赤饭可以简单的翻成红豆饭,但里头的豆子不一定是あずき(红豆)。」
「不用红豆会用什麽豆?」
「由於红豆在蒸煮过程中豆壳容易破裂,江户时代的武士们由此连想到『切腹』,所以改由豆壳不易破裂且一样会产生红色汁液ササゲ(豇豆)。此外,像北海道等地也会使甘纳豆等。但不管使用什麽豆,都是混合おこわ(糯米)蒸煮。」
「意思就是什麽豆都可以加罗?」自做聪明的问:「黑豆饭呢?」
「我问妳,黑色会让妳连想到什麽?」
「神秘丶冷酷丶帅气。」
果真是青春少女想法。「红色是喜庆,黑色呢?」
「不吉祥。」
「什麽时候穿黑色衣服?」
「啊,丧礼!」
点头。「お赤饭は庆事丶御黒饭は吊事(喜事吃红豆饭,丧事吃黑豆饭)。」
说得她心惊。有想法很好,但还是要看看状况,千万不能口无遮拦乱说一通。
「御黒饭大多是长野丶北海道丶东北一带的风俗,日本国土细长,所以也有不少人连听都没听过。」想了想後附加说明:「お赤饭大多是喜庆时食用,但这原本就是驱凶避邪用的,所以有些地方丧礼时也会吃。」
「可是お赤饭还真是没啥味道。」又吃一口。「烤鳗鱼比较好吃。」
「是啊。」嘴角扬起高深莫测的笑容。「うなぎを食べて精をつける。」
「啊?」
「吃鳗鱼增精力。」
「精力?」不是她思想不健康,而是这个词,太令人想入非非。
见她目瞪口呆,知道她想歪的大男人暧昧的淡笑一声,正经八百的继续お赤饭的最後说明。
「一般来说,お赤饭就只会加点胡麻塩(芝麻塩)。此时使用的芝麻不能炒过丶磨过免得招来恶运。」
压下想问的问题,她改问另一种问题:「我们有种甜甜口味的米糕,就是甜糯米饭。日本也有 吗?」
「有啊。像秋田县丶青森县丶北海道等地的お赤饭就是甜的,跟其他地方不太一样。」看眼她,「不喜欢お赤饭,那明天要我买お汁粉(红豆汤)回来庆祝吗?」
「不用。」微皱小鼻子,被宠坏的小恶魔一脸嫌恶的说:「你们的红豆汤有够甜的。」
「我以为妳会说……」当冷笑话说:「有你,就够甜了。」
「是很甜啊。」回他个甜笑,「不过好奇怪喔,渡边老师说红豆汤是ぜんざい,跟你说的不丶一丶样。」得意的抓他错误。
这小坏蛋!当真被他宠到无法无天,挑战他的权威。「我可没说错喔。」
「是吗?」歪嘴皱鼻的不相信。
被她搞笑模样戳到笑点的大男人忍下笑,用力弹她额头教训一下这不尊重大男朋友专业的小魔女後,摆起教师派头说明。
「お汁粉是关东那边的说法。别小看小小一碗お汁粉,说法可是有所区分的。」
停下话,等到他心爱小粉丝扬起崇拜目光盯着他,满足心中虚荣後,他才开口。
「关东称红豆泥馅的红豆汤为『御膳汁粉』,颗粒红豆馅的红豆汤为『田舎汁粉』。而关西那边,红豆泥馅的红豆汤为『お汁粉』,颗粒红豆馅的红豆汤为『ぜんざい』,汉字...</br></br>